Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
नारद उवाच कृत्तिकासु महा भागे पायसेन ससर्पिषा । संतर्प्य ब्राह्मणान् साधूँल्लोकानाप्रोत्यनुत्तमान्
nārada uvāca kṛttikāsu mahābhāge pāyasena sasarpīṣā | saṃtarpya brāhmaṇān sādhūn lokān āprāpya anuttamān ||
那罗陀说道:“福德深厚的夫人啊,在昴宿(Kṛttikā)之时,若以酥油(ghee)调和甜乳饭(pāyasa)布施于婆罗门——那些贤善而堪受供养者——便能使他们满足,由此亦将得至最上诸界。”
नारद उवाच
The verse teaches that timely, respectful giving—specifically feeding worthy Brāhmaṇas with pure, nourishing food—constitutes dharma and generates puṇya that leads to exalted spiritual results (attainment of higher worlds).
Nārada instructs a “highly fortunate” woman about a meritorious observance: on Kṛttikā days, she should offer pāyasa mixed with ghee to virtuous Brāhmaṇas; by satisfying them, she gains access to the highest realms.