Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna

Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद

पितृन्‌ देवांश्न प्रीणाति प्रेत्य चानन्त्यमश्रुते । न च दुर्गाण्यवाप्रोति स्वर्गलोक॑ च गच्छति

pitṝn devāṁś ca prīṇāti pretya cānantyam aśnute | na ca durgāṇy avāpnoti svargalokaṁ ca gacchati ||

那罗陀说:献此等布施者,能令祖灵与诸天同欢。其人死后得无尽之报;生时不陷于困厄;离此世间,便往天界。

पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रीणातिpleases, satisfies
प्रीणाति:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीणाति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (इत्य)
FormGerund (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आनन्त्यम्endlessness, imperishability (eternal state)
आनन्त्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्रुतेattains, obtains (lit. hears/comes to)
अश्रुते:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति) with prefix आ-
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्गाणिdifficulties, hardships
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
अवाप्नोतिobtains, meets with
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वर्गलोकम्the world of heaven
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Narada
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
S
Svargaloka (heaven)

Educational Q&A

Charitable giving, performed as dharma, generates merit that benefits both the divine and ancestral spheres, protects the giver from worldly distress, and leads to heavenly attainment after death.

Narada is describing the fruits of a particular act of dāna (gift-giving). He states its results in two domains: immediate protection from hardships in this life and an unending, heavenly reward after death, along with the satisfaction of gods and ancestors.