Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

नाभूमिपतिना भूमिरधिष्ठेया कथंचन । नचापात्रेण वा ग्राह्मा दत्तदाने न चाचरेत्‌

Bhīṣma uvāca: na bhūmipatinā bhūmir adhiṣṭheyā kathaṃcana | na cāpātreṇa vā grāhyā dattadāne na cācaret | akṣayaṃ ca bhaved dattaṃ pitṛbhyaḥ tan na saṃśayaḥ | tasmāc chrāddheṣv idaṃ vidvān bhuñjataḥ śrāvayed dvijān ||

毗湿摩说道:凡非某块土地之合法主人者,绝不可用任何方式占有其地。受者若不相称,亦不应接受所赠之地;而土地既已布施,便不应再收回自用。为祖灵(Pitṛ,先祖)而施之供养,其功德不坏不灭——对此毫无疑问。因此,在施行 śrāddha(祭祖追荐)之仪时,智者应令诸位二次生者(dvija,婆罗门祭司)诵宣此理,以昭其法。

not
:
TypeIndeclinable
Root
भूमि-पतिनाby the lord/owner of the land
भूमि-पतिना:
Karana
TypeNoun
Rootभूमिपति
FormMasculine, Instrumental, Singular
भूमिःland
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिष्ठेयाto be ruled/occupied (fit to be possessed)
अधिष्ठेया:
TypeAdjective
Rootअधिष्ठेय
FormFeminine, Nominative, Singular
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपात्रेणby an unworthy recipient
अपात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअपात्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
ग्राह्याto be accepted
ग्राह्या:
TypeAdjective
Rootग्राह्य
FormFeminine, Nominative, Singular
दत्त-दानेin a gift that has been given (in the matter of a given donation)
दत्त-दाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदत्तदान
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आचरेत्should practice/should do
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
दत्तम्the gift (that which is given)
दत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootदत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Dative, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
श्राद्धेषुin śrāddha rites
श्राद्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Locative, Plural
इदम्this (teaching)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदं
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुञ्जतःof one who is eating
भुञ्जतः:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
श्रावयेत्should cause to hear / should recite to
श्रावयेत्:
TypeVerb
Rootश्रु (causative: श्रावय)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजान्brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pitṛ (ancestors)
D
dvija (twice-born/Brahmins)
B
bhūmi (land)
Ś
śrāddha (ancestral rite)

Educational Q&A

Respect rightful ownership and the sanctity of gifts: do not seize land without legitimate title, do not accept land if one is unqualified, and do not reclaim or use land once it has been donated—especially when given in connection with ancestral rites, whose merit is said to be imperishable.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he lays down rules governing land and gifting, linking proper conduct in donations—particularly those connected with śrāddha—to enduring benefit for the ancestors and to social-legal order.