चतुर्विधानां भूतानां तडागमुपलक्षयेत् तडागानि च सर्वाणि दिशन्ति श्रियमुत्तमाम्,तालाबको चारों प्रकारके प्राणियोंके लिये बहुत बड़ा आधार समझना चाहिये। सभी प्रकारके जलाशय उत्तम सम्पत्ति प्रदान करते हैं
caturvidhānāṁ bhūtānāṁ taḍāgam upalakṣayet | taḍāgāni ca sarvāṇi diśanti śriyam uttamām ||
毗湿摩说道:“池塘当被视为四类众生之大依托。诚然,一切水库水塘之属,皆能赐予上妙的兴盛。”
भीष्म उवाच
Creating and maintaining ponds and other water-reservoirs is a high dharmic act because it supports diverse forms of life and brings excellent prosperity and auspicious welfare.
In Bhishma’s instruction on righteous conduct (Anushasana Parva), he praises the value of water bodies—especially ponds—as foundational supports for living beings and as sources of merit and prosperity for the benefactor.