Bhūmi-dānasya Māhātmya
The Pre-eminence of Land-Gift
किन्नरोरगरक्षांसि देवगन्धर्वमानवा: । तथा ऋषिगणाश्रैव संश्रयन्ति महीरुहान्
kinnaroragarakṣāṃsi devagandharvamānavāḥ | tathā ṛṣigaṇāś caiva saṃśrayanti mahīruhān ||
毗湿摩说道:“紧那罗、那伽、罗刹、诸天、乾闼婆与人类——乃至诸仙(ṛṣi)之众——皆依止于参天大树。”在此伦理教诲中,树被彰显为万类共依的庇护所,暗示护持、培育此等依怙之源乃合乎达摩之功德。
भीष्म उवाच
That great trees function as universal refuges for all kinds of beings; therefore, protecting and honoring such shelters aligns with dharma and the ethic of sustaining life.
Bhīṣma, in his instruction during the Anuśāsana Parva, lists many classes of beings—celestial, human, and non-human—who all resort to great trees for shelter, emphasizing their shared reliance on them.