Adhyāya 60: Dāna vs. Yajña—Royal Giving, Protection, and Karmic Share
पुरुषप्रवर! तब शक्तिशाली राजा युधिष्ठिरने पाण्डवोंसे कहा--“वीरमार्गके विषयमें पितामहका जो कथन है, उसीमें तुम सब लोगोंकी रुचि होनी चाहिये' ।।
tatas tu pāṇḍavāḥ sarve draupadī ca yaśasvinī | yudhiṣṭhirasya tad vākyaṃ bāḍham ity abhipūjayan ||
人中翘楚啊!强盛的郁提施提罗王对般度诸子说道:“关于武士之道,祖父(毗湿摩)所言,正当成为你们众人所乐从之训。”于是般度诸子全体与声名卓著的德罗帕蒂一同,齐声称“善哉,诚然如此”,以此敬受郁提施提罗之言。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic discipline: when a rightful leader articulates guidance grounded in elder authority and the warrior code, the community’s proper response is respectful assent and alignment of intention with that teaching.
After Yudhiṣṭhira speaks (in context, endorsing the grandsire’s instruction on the heroic/warrior path), all the Pāṇḍavas and Draupadī respond together, approving his words with “bāḍham”—a formal, respectful acceptance.