Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)

इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि च्यवनकुशिकसंवादो नाम पञ्चपज्चाशत्तमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi cyavanakuśikasaṃvādo nāma pañcapañcāśattamo 'dhyāyaḥ

如是,在《圣摩诃婆罗多》之《教诫篇》(Anuśāsana Parva)中,尤以《施法品》(Dāna-dharma)而言,名为《恰耶瓦那与俱尸迦之对话》的第五十五章至此终了。此终章结语将所授之义界定为对“檀那”(dāna,布施与慷慨)及其正当伦理根基的道德探问。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
च्यवनकुशिकसंवादःthe dialogue of Cyavana and Kuśika
च्यवनकुशिकसंवादः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवनकुशिकसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
नामnamed; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
पञ्चपञ्चाशत्तमःfifty-fifth
पञ्चपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चपञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

कुशिक उवाच

M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva
C
Cyavana
K
Kuśika

Educational Q&A

The verse is a colophon marking the close of a chapter situated in the Dāna-dharma section, emphasizing that the surrounding discourse should be read as ethical instruction on the duty and principles of giving.

The text signals the conclusion of the chapter titled “Cyavana–Kuśika Dialogue,” identifying its placement within the Anuśāsana Parva and the Dāna-dharma subsection, thereby closing that unit of instruction.