Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
अथ सूर्योडतिचक्राम तेषां संवदतां तथा । अथर्षिश्षलोदयामास पानमन्नं तथैव च,इस प्रकार उनमें बातें होते-होते सूर्यास्त हो गया। तब महर्षिने राजाको अन्न और जल ले आनेकी आज्ञा दी
atha sūryo ’tīcakrāma teṣāṃ saṃvadatāṃ tathā | atharṣiḥ śīghram ājñāpayāmāsa pānam annaṃ tathaiva ca ||
他们正如此交谈之际,太阳已然西沉。于是大圣仙立刻吩咐国王取来饮水与食物,使待客之礼与身躯所需不致因严肃的论谈而被忽略。
भीष्म उवाच
Even during weighty discussions on dharma, one should not neglect practical duties—especially hospitality and timely care for guests and oneself (providing food and drink at the proper time).
While the speakers are still conversing, evening arrives with sunset; the sage then promptly orders the king to bring food and drinking water, marking a pause for sustenance and proper observance of etiquette.