Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

च्यवन-कुशिक-संवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions

विप्रवादा: सुबहव: श्रूयन्ते पुत्रकारिता: । अत्र नो मुहतां राजन्‌ संशयं छेत्तुमहसि

vipravādāḥ subahavaḥ śrūyante putrakāritāḥ | atra no muhatāṃ rājan saṃśayaṃ chettum arhasi ||

毗湿摩说道:“在学者之间,关于求得儿子的方式,常听到许多纷纭不同的见解。此事上,噢大王,我们心神迷惘,难以得出坚定的结论;因此请你斩断我们的疑惑,作出裁定。”

विप्रवादाःdiverse opinions/utterances
विप्रवादाः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्रवाद
FormMasculine, Nominative, Plural
सुबहवःmany, numerous
सुबहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Atmanepada (Passive usage), Third, Plural
पुत्रकारिताःmeans/acts for begetting a son
पुत्रकारिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रकारिता
FormFeminine, Nominative, Plural
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
नःof us / for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
मुहताम्of (us) being deluded/confused
मुहताम्:
Adhikarana
TypeKridanta
Rootमुह्यत्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
छेत्तुम्to cut off, to dispel
छेत्तुम्:
Karma
TypeKridanta
Rootछिद्
FormInfinitive (tumun)
अर्हसिyou ought / you are able
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Parasmaipada, Second, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira)

Educational Q&A

When traditions and expert opinions conflict, one should seek a clear dharmic resolution from a competent authority; confusion should be removed by reasoned guidance rather than clinging to scattered hearsay.

Bhishma, in his instruction to the king, notes that many differing teachings exist about how sons are to be obtained and what is proper in that regard, and he asks the king to resolve the uncertainty by giving a decisive clarification.