Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
दस्युभि्दियमाणं च धन दारांश्व॒ सर्वश: । सर्वेषामेव वर्णानां त्राता भवति पार्थिव:,डाकुओंद्वारा लूटे जाते हुए सभी वर्णोके धन और स्त्रियोंका राजा ही रक्षक होता है
dasyubhir hriyamāṇaṃ ca dhanaṃ dārāṃś ca sarvaśaḥ | sarveṣām eva varṇānāṃ trātā bhavati pārthivaḥ ||
毗湿摩说道:“当盗匪以种种手段掠夺诸种姓(varṇa)之财物,甚至掳走其妇女之时,唯有国王成为一切种姓的护卫者。此偈彰显君王之法:为众人之守护,遏止无法,保障人身与财产之安宁,不以种姓而有偏私。”
भीष्म उवाच
The king’s primary dharma is protection: he must safeguard all people—across all varṇas—from violence, theft, and abduction, ensuring security of both property and personal safety.
Bhishma is instructing on royal duty, stating that when bandits plunder wealth and seize women, the ruler is the rightful protector and must act as the defender of society as a whole.