Previous Verse

Shloka 113

Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)

सम्मान्यमानाश्ैता हि सर्वकार्याण्यवाप्स्यथ । 'संतानकी उत्पत्ति

sammānyamānāś ca etā hi sarvakāryāṇy avāpsyatha | santānakī utpattiḥ, utpannasya bālakasya lālana-pālanaṃ tathā lokayātrāyāḥ prasannatāpūrvakaṃ nirvāhaḥ—etān sarvān strīṇām eva adhīnaṃ manyadhvam | yadi yūyaṃ striyaḥ sammāniṣyatha tarhi yuṣmākaṃ sarvāṇi kāryāṇi siddhyanti ||

毗湿摩说道:“若你们敬重这些女子,便能在一切事业中获得成就。须知:子嗣的孕育、既生之子的抚养与护持,以及家宅与社会生活的安稳和悦地运行——这一切都系于女子。故此,若你们以应有之礼敬待女子,你们的诸般目标与职责皆将圆满。”

सम्मान्यमानाःbeing honored / when (they are) honored
सम्मान्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मान्य (सम् + मान् धातु से कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
एताःthese (women)
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
कार्याणिtasks / works
कार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
अवाप्स्यथyou will obtain / attain
अवाप्स्यथ:
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
FormSimple Future (Luṭ), Second, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
W
women (striyaḥ)
O
offspring/lineage (santāna)
C
child (bālaka)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that honoring women is a practical and ethical duty: family continuity, child-rearing, and the harmonious functioning of worldly/household life depend upon women; therefore respect toward them leads to success in one’s undertakings.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes the social and moral importance of women within household and societal life, urging respectful conduct as a means to stability and accomplishment.