Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

प्रतिबिम्बमिवादर्शे गुरुपत्न्या: शरीरगम्‌ | स तं घोरेण तपसा युक्त दृष्टवा पुरन्दर:

pratibimbam ivādarśe gurupatnyāḥ śarīragam | sa taṃ ghoreṇa tapasā yuktaṃ dṛṣṭvā purandaraḥ |

毗湿摩说:“如镜中之影”,他看见师母之身所现的形相。见那圣者以可怖的苦行相应,破城者(因陀罗)便加以留意。

प्रतिबिम्बम्reflection
प्रतिबिम्बम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिबिम्ब
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदर्शेin a mirror
आदर्शे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदर्श
FormMasculine, Locative, Singular
गुरुपत्न्याःof the teacher's wife
गुरुपत्न्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootगुरुपत्नी
FormFeminine, Genitive, Singular
शरीरगम्gone into/located in the body
शरीरगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरीरग
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरेणwith terrible (austere)
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Instrumental, Singular
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
युक्तम्endowed/engaged (in)
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पुरन्दरःPurandara (Indra)
पुरन्दरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरन्दर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra (Purandara)
G
guru-patnī (the preceptor’s wife)
M
mirror (ādarśa)
R
reflection (pratibimba)
T
tapas (austerity)