Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
उटजं वा तथा हास्य नानाविधसरूपता । “कुटी या आश्रमके दरवाजोंको बंद करके भी पाकशासन इन्द्रका आना नहीं रोका जा सकता; क्योंकि वे कई प्रकारके रूप धारण करते हैं
uṭajaṃ vā tathā hāsya nānāvidhasarūpatā | kuṭī vā āśramadvārāṇi pidhāya api pākaśāsanasya indrasya āgamanam na nivārayituṃ śakyate; sa hi nānāvidhāni rūpāṇi dhārayati |
毗湿摩说道:“无论是林栖草庵,抑或任何居所,即便将道场(āśrama)之门紧闭,也无法阻止因陀罗——执金刚杵、为诸天之主——前来;因为他能化作多种形相。”
भीष्म उवाच
External safeguards—like shutting doors or hiding within a hermitage—cannot by themselves prevent the reach of a powerful divine force; true protection and right conduct depend on inner discipline and dharmic integrity rather than mere outward arrangements.
Bhīṣma explains that Indra (Pākaśāsana) can still enter or arrive even when an āśrama’s doors are closed, because he can assume many different forms; the statement underscores Indra’s transformative power and the futility of relying only on physical barriers.