Vipulopākhyāna—Ruci-rakṣā and Śakra’s Māyā (विपुलोपाख्यानम्—रुचिरक्षणं शक्रमाया च)
अतोडन्यथा वर्तमाना: सर्वे नाहन्ति सत्क्रियाम् । तस्मान्नित्यं परीक्षेत पुरुषान् प्रणिधाय वै
atoḍa-nyathā vartamānāḥ sarve nāhanti satkriyām | tasmān nityaṃ parīkṣeta puruṣān praṇidhāya vai ||
毗湿摩说道:“凡行止乖违、缺乏应有的克制与纪律者,皆不能护持真正的善行。因此,在托付信任或责任之前,应当常常审察众人,以警觉专注之心观之。”
भीष्म उवाच
Good conduct is not sustained by those who live without proper restraint and in a contrary way; therefore, one should continually test and verify people with careful attention before relying on them.
In the Anushasana Parva, Bhishma is instructing on dharma and practical ethics; here he emphasizes prudent discernment—evaluating a person’s character and conduct—rather than granting trust automatically.