Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 10

पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient

येन येनैव हविषा ब्राह्म॒णांस्तर्पयेन्नर:

yena yenaiva haviṣā brāhmaṇāṁs tarpayen naraḥ

毗湿摩说道:“无论人以何种供献(havis)奉上,只要凭此供献使婆罗门得以满足,便是依达摩而行。”

येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हविषाwith an oblation
हविषा:
Karana
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
तर्पयेत्should satisfy/please
तर्पयेत्:
TypeVerb
Rootतृप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇas
H
havis (oblation)

Educational Q&A

The verse emphasizes that dharmic merit in offerings lies in properly gratifying worthy recipients—especially learned Brāhmaṇas—through whatever legitimate oblation one has, highlighting respectful support of sacred learning and ritual duty.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on righteous conduct; here he states a principle about offerings: whichever oblation is used, the key is that it should duly satisfy the Brāhmaṇas, aligning ritual action with ethical intention.