Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)
ब्राह्मणा यं प्रशंसन्ति पुरुष: स प्रवर्धते । ब्राह्मणैर्य: पराकृष्ट: पराभूयात् क्षणाद्धि सः
brāhmaṇā yaṁ praśaṁsanti puruṣaḥ sa pravardhate | brāhmaṇair yaḥ parākṛṣṭaḥ parābhūyāt kṣaṇād dhi saḥ ||
毗湿摩说道:“婆罗门所称赞之人,必兴起而昌盛;而被婆罗门所责斥、以其谴责压下之人,必遭败北——确乎,只在顷刻之间。”
भीष्म उवाच
A person’s rise or ruin is closely tied to their relationship with dharma-bearing counsel: earning the approval of the learned through right conduct leads to prosperity, while incurring their censure through adharma brings swift downfall.
In Bhishma’s instruction to Yudhishthira in the Anushasana Parva, he emphasizes the traditional moral and social power attributed to Brahmins—praise as a sign of dharmic approval and condemnation as a force that precipitates immediate defeat.