Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins

हर्यश्व॒स्य च दायाद: काशिराजो< भ्यषिच्यत । सुदेवो देवसंकाश: साक्षाद्‌ धर्म इवापर:

Haryaśvasya ca dāyādaḥ Kāśirājo 'bhyasicyata | Sudevo devasaṅkāśaḥ sākṣād dharma ivāparaḥ ||

毗湿摩说道:“哈利耶湿瓦的继嗣——迦尸之王——依礼受灌顶而登位。那位苏提婆光辉如天神,仿佛正是法(Dharma)以另一形相显现。”

हर्यश्वस्यof Haryashva
हर्यश्वस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootहर्यश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दायादःheir
दायादः:
Karta
TypeNoun
Rootदायाद
FormMasculine, Nominative, Singular
काशिराजःthe king of Kashi
काशिराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकाशिराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यषिच्यतwas anointed
अभ्यषिच्यत:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Passive
सुदेवःSudeva
सुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
देवसंकाशःgodlike, resembling a god
देवसंकाशः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदेवसंकाश
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
धर्मःDharma (righteousness personified)
धर्मः:
Upamana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अपरःanother, second
अपरः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

H
Haryaśva
K
Kāśirāja (King of Kāśī)
K
Kāśī
S
Sudeva
D
Dharma

Educational Q&A

Legitimate succession and consecration are not merely political acts; the ideal ruler should embody Dharma—so visibly that his conduct seems like righteousness personified.

Bhishma describes the installation of Haryaśva’s heir as king of Kāśī, identifying him as Sudeva and praising him as god-like and comparable to Dharma in human form.