तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
परोच्छिष्टं च यद् भुक्तं परिभुक्त च यद् भवेत् । दैवे पित्रये च सततं त॑ भागं रक्षसां विदु:
bhīṣma uvāca | parocchiṣṭaṃ ca yad bhuktaṃ paribhuktaṃ ca yad bhavet | daive pitrye ca satataṃ taṃ bhāgaṃ rakṣasāṃ viduḥ ||
毗湿摩说道:凡成了他人残余之食,或已被人动箸啖过之食;又凡未先将应分之份奉献于诸天与祖灵(Pitṛ)而自享之食——在祭天与祭祖之仪中,此等食物恒被视为罗刹(rākṣasa)之分。
भीष्म उवाच
One should not use food that is another’s leavings or already eaten-from for divine or ancestral rites, and one should not consume food without first making the proper offerings; otherwise it is deemed spiritually impure and aligned with rākṣasic (harmful, unrighteous) influence.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma is teaching norms of conduct connected with offerings and purity, explaining which kinds of food are unfit for daiva and pitṛ rites and why such misuse is condemned.