तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
अर्जयित्वा धन पूर्व दारुणैरपि कर्मभि: । भवेत् सर्वातिथि: पश्चात् स राजन् केतनक्षम:
arjayitvā dhanaṃ pūrvaṃ dāruṇair api karmabhiḥ | bhavet sarvātithiḥ paścāt sa rājan ketanakṣamaḥ ||
毗湿摩说道:“大王啊,若有人先前积聚财富——纵使出自艰辛劳作——而后又以种种方式殷勤侍奉一切来客,他便适合被邀请参加施罗陀(śrāddha)祭仪。”
भीष्म उवाच
Wealth is not praised merely for being gained; it becomes ethically meaningful when used in dharma—here, expressed as generous hospitality. A person who earns resources through hard work and then serves guests selflessly is considered ritually and morally worthy, even for participation in śrāddha.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. In this verse he identifies a qualification for being invited to śrāddha: the invitee should be one who has responsibly acquired wealth and is known for serving and honoring guests.