Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence

अमानिन: सर्वसहा दृढार्था विजितेन्द्रिया: । सर्वभूतहिता मैत्रास्ते भ्यो दत्त महाफलम्‌

amāninaḥ sarvasahā dṛḍhārthā vijitendriyāḥ | sarvabhūtahitā maitrās tebhyo dattaṃ mahāphalam ||

毗湿摩说道:那些不自矜自傲、能忍受一切艰难、志向坚定、已制伏诸根,并以慈友之心致力于一切众生福祉的人——施与此等之人,必得广大果报。

अमानिनःfree from pride (not seeking honor)
अमानिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमानिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वसहाःenduring all (forbearing)
सर्वसहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसह
FormMasculine, Nominative, Plural
दृढार्थाःfirm in purpose
दृढार्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
विजितेन्द्रियाःhaving conquered the senses
विजितेन्द्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वभूतहिताःbeneficial to all beings
सर्वभूतहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतहित
FormMasculine, Nominative, Plural
मैत्राःfriendly, benevolent
मैत्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootमैत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
दत्तम्given (bestowed)
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
महाफलम्great fruit/reward
महाफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches that humility (not craving honor), endurance, steadfast resolve, mastery over the senses, and universal goodwill are the defining traits of the righteous; such virtues lead to a “great fruit,” i.e., the highest moral and spiritual reward.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he enumerates the qualities of exemplary persons and affirms that those who embody these traits receive great merit and auspicious results.