Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
आसन चैव पाद्यं च तस्मै दत्त्वा द्विजातये | प्रोवाचौघवती विप्रं केनार्थ: कि ददामि ते
āsanaṃ caiva pādyaṃ ca tasmai dattvā dvijātaye | provācaughavatī vipraṃ kenārthaḥ kiṃ dadāmi te ||
奥伽伐蒂先为那位“二次生”的婆罗门奉上坐席,又献上洗足之水,随后对这位博学者说道:“尊贵的婆罗门啊,您需要什么?我当以何物奉献,以尽侍奉之礼?”
भीष्म उवाच
The verse teaches atithi-dharma: a guest—especially a learned Brahmin—is to be honored with respectful reception (seat and foot-water) and then asked sincerely what they need, so that one’s giving is purposeful and service-oriented rather than merely formal.
In Bhīṣma’s narration, Oghavatī receives a Brahmin guest properly by offering him a seat and water to wash his feet, and then asks him what he requires and what gift she may present.