Shloka 163

शृण्वन्त: श्रावयन्तश्न॒ कथयन्तश्न ते भवम्‌ | स्तुवन्तः स्तूयमानाश्न तुष्यन्ति च रमन्ति च

śṛṇvantaḥ śrāvayantaś ca kathayantaś ca te bhavam | stuvantaḥ stūyamānāś ca tuṣyanti ca ramanti ca ||

风神说道:凡听闻(主之赞颂)、令他人听闻,并宣说其名者——恒常颂扬祂、而自身亦成可颂之信众——内心常得满足,并且欢喜。

शृण्वन्तःhearing
शृण्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootशृण्वत् (√श्रु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
श्रावयन्तःcausing (others) to hear / reciting aloud
श्रावयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रावयत् (√श्रु, णिच् causative)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कथयन्तःtelling / narrating
कथयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकथयत् (√कथ्/कथय-)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Accusative, Singular
स्तुवन्तःpraising
स्तुवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तुवत् (√स्तु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
स्तूयमानाःbeing praised
स्तूयमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तूयमान (√स्तु, कर्मणि शानच्)
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुष्यन्तिare satisfied
तुष्यन्ति:
TypeVerb
Root√तुष्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रमन्तिrejoice / delight
रमन्ति:
TypeVerb
Root√रम्
FormPresent (लट्), Atmanepada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
B
Bhava (Śiva)

Educational Q&A

Devotional practice expressed through hearing, reciting, and discussing the Lord’s praise refines character and yields lasting contentment and joy. The verse presents devotion as an ethical discipline of mind and speech that culminates in inner satisfaction (tuṣṭi) and delight (ramaṇa).

Vāyudeva is describing the state and reward of devotees of Śiva (Bhava): those who engage in listening to His praise, making others hear it, and speaking about Him—while continually praising—become themselves worthy of praise and live in sustained satisfaction and rejoicing.