हतशिष्टाश्व॒ राजान: सर्वे च कुरुजांगला: । तान् पश्य नरशार्दूल समुन्मीलय लोचने,'पुरुषसिंह! युद्धमें मरनेसे बचे हुए समस्त राजा और कुरुजांगल देशकी प्रजा भी उपस्थित है। आप आँखें खोलिये और इन सबको देखिये
hataśiṣṭāś ca rājānaḥ sarve ca kurujāṅgalāḥ | tān paśya naraśārdūla samunmīlaya locane ||
毗湿摩波耶那说道:“人中之虎啊!屠戮之后幸存的诸王,以及俱卢阇伽罗的万民,也都在此。请你睁开双眼,细细观望他们。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical demand to face reality after violence: survivors—kings and common people—stand as living witnesses to the consequences of war. The imperative to “open the eyes” suggests moral clarity and accountability rather than avoidance.
Vaiśaṃpāyana narrates that the surviving kings and the people of Kuru-jāṅgala are assembled, and the addressed hero (called “naraśārdūla”) is urged to open his eyes and look at them—marking a scene of post-battle presence and recognition.