Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
वृषण: शड्करो नित्यं वर्चस्वी धूमकेतन: । नीलस्तथाडूलुब्धश्न शोभनो निरवग्रह:
vṛṣaṇaḥ śaṅkaro nityaṃ varcasvī dhūmaketanaḥ | nīlas tathā ’lubdhaś ca śobhano niravagrahaḥ ||
风神伐由说道:“彼为Vṛṣaṇa,乃法(dharma)之化身,如雨降下业果;彼为Śaṅkara,恒常赐吉之施惠者;彼永恒以光辉照耀;彼为Dhūmaketana,烟为旗帜——本性即火;彼为Nīla,色泽幽暗;彼为Alubdha,自足不贪,不为世间诱惑所动;彼为Śobhana,灿然庄严;彼为Niravagraha,无所阻碍,超越一切羁绊。”
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverence for the divine as the moral governor of the world: the Lord is portrayed as the giver of karmic results (dharma-rain), inherently auspicious, radiant, self-sufficient (free from greed), and ultimately unobstructed—suggesting that ethical order and spiritual refuge rest in a flawless, independent divine principle.
Vāyu-deva is speaking a stuti (hymn of praise), listing honorific names that describe the deity’s qualities—beneficence, radiance, fiery power, dark hue, freedom from temptation, beauty, and unimpeded sovereignty—thereby framing the deity as worthy of devotion and trust.