Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
उग्रतेजा महातेजा जन्यो विजयकालवित् | ज्योतिषामयनं सिद्धि: सर्वविग्रह एव च
ugratejā mahātejā janyo vijayakālavit | jyotiṣām ayanaṃ siddhiḥ sarvavigraha eva ca ||
风神婆由说道:“彼具猛厉之光,亦具广大之辉;为众生之生主,知胜利之适时。彼为诸光曜之行道与归依处,为成就(悉地)之体,实乃含摄一切形相者。”
वायुदेव उवाच
The verse presents a theological-ethical portrait of the supreme power as the source of beings, the regulator of auspicious timing (especially for victory), and the cosmic ground in which all forms and all lights find their course—implying that success and order are aligned with a higher, all-pervading principle rather than mere human force.
Vāyu-deva is speaking in praise, listing epithets that describe the deity being extolled: terrifying yet majestic radiance, creative sourcehood, mastery over the right moment for triumph, lordship over the luminaries’ course, embodiment of siddhi (attainment), and possession of all forms.