Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

इस प्रकार श्रीमहाभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें मेघवाहनपर्वकी कथाविषयक सोलहवाँ अध्याय पूरा हुआ,प्रयत्नेनाधिगन्तव्यं धार्य च प्रयतात्मना । माड़ल्यं पौष्टिकं चैव रक्षोघ्नं पावनं महत्‌

iti prakāraṃ śrīmahābhārata anuśāsanaparvake antargata dānadharmaparvaṇi meghavāhanaparvaṇī kathāviṣayaka ṣoḍaśo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ | prayatnenādhigantavyaṃ dhāryaṃ ca prayatātmanā | māḍalyaṃ pauṣṭikaṃ caiva rakṣoghnaṃ pāvanaṃ mahat ||

至此,《圣摩诃婆罗多》之《教诫篇》(Anuśāsana Parva)中“布施法”(Dāna-dharma)部分,叙述“乘云者”(Meghavāhana)事迹的第十六章圆满结束。其教诲在于:当以克己之心,勤勉求得,并谨慎护持(此法行/此功德)。据说它能带来安泰与滋养,摧伏有害之势,并具广大净化之力;故在达摩之道上价值极高,尤与布施与正行之义相应。

प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
अधिगन्तव्यम्is to be attained/understood
अधिगन्तव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootअधि-गम्
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular, obligation/necessity
धार्यम्is to be held/maintained
धार्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
Formयत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular, obligation/necessity
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयतात्मनाby one of disciplined self
प्रयतात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयतात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
माङ्गल्यम्auspiciousness; auspicious (thing)
माङ्गल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाङ्गल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पौष्टिकम्nourishing
पौष्टिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौष्टिक
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रक्षोघ्नम्destroyer of demons/evil spirits
रक्षोघ्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्षोघ्न
FormNeuter, Nominative, Singular
पावनम्purifying
पावनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपावन
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
श्रीमहाभारत (Śrī Mahābhārata)
अनुशासनपर्व (Anuśāsana Parva)
दानधर्मपर्व (Dāna-dharma section)
मेघवाहन (Meghavāhana)

Educational Q&A

One should pursue dharmic merit and right understanding with sustained effort (prayatna) and then preserve it through disciplined conduct (prayatātman). Such practice is praised as nourishing (pauṣṭika), protective against harmful influences (rakṣoghna), and deeply purifying (pāvana), aligning with the ethical thrust of the Dāna-dharma teachings.

The passage functions as a concluding colophon and summative statement: it marks the completion of the sixteenth chapter connected with the Meghavāhana-related narrative within the Dāna-dharma portion of the Anuśāsana Parva, and it closes by highlighting the value of diligent, self-controlled pursuit of the taught dharma.