अतिथीनां च सर्वेषां प्रेष्याणां स्वजनस्य च । तथा शरणकामानां गोप्ता स्यात् स्वागतप्रद:
atithīnāṃ ca sarveṣāṃ preṣyāṇāṃ svajanasya ca | tathā śaraṇakāmānāṃ goptā syāt svāgatapradaḥ ||
毗湿摩说:“真正端正之人,当为一切宾客、家中仆役、亲族,以及求庇护者,作护佑之主,作殷勤之迎者。此处所示的伦理理想,是以责任相系的待客之道:以礼相接,并在他人倚赖于你时,确保其安稳无虞。”
भीष्म उवाच
One should uphold dharma by protecting and warmly receiving those who depend on one’s care—guests, household workers, one’s own kin, and especially people seeking refuge. Hospitality is not merely courtesy; it includes guardianship and responsibility.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on righteous conduct. Here he states a normative rule for the satpuruṣa (good person): to be a protector and giver of welcome to guests, dependents, relatives, and refuge-seekers.