रुक्मिणीं चाब्रवीत् प्रीत: सर्वस्त्रीणां वरं यश:
vāyudeva uvāca | rukmiṇīṁ cābravīt prītaḥ sarvastrīṇāṁ varaṁ yaśaḥ, spṛkṣyanti puṇyagandhā ca kṛṣṇam ārādhayiṣyasi |
风神伐由说道:圣者心怀欢悦,对鲁克米妮说道:“吉祥的女子啊,你将在众女之中获得最上等的美名,并在世间享有至高的声誉。衰老、疾病、容色减退等诸般缺憾,都不能触及你。你将具足清净神圣的芬芳,终身以虔敬之心奉事圣克里希纳(Śrī Kṛṣṇa)。”
वायुदेव उवाच
Devotion to Kṛṣṇa and virtuous conduct are portrayed as sources of enduring renown and divine protection, so that worldly afflictions and decline do not overpower one’s spiritual and moral stature.
Vāyu-deva (speaking within the episode) conveys a pleased benediction to Rukmiṇī, predicting her unsurpassed fame among women, freedom from debilitating defects, and a life characterized by sacred fragrance and devoted worship of Kṛṣṇa.