यस्माजन्नाद्रियते कश्नचित् ततो5हं समवासयम्
yasmāj janādriyate kaścit tato 'haṃ samavāsayam |
风神伐由说道:“孩子啊,因世人无人能敬奉于他,我便让他住进我自己的家。有时他一顿所食之多,足以使数千人饱足;有时却只吃少许便离家而去——而在那样的日子里,他便不再归来。”
वायुदेव उवाच
The passage highlights atithi-dharma: when society fails to honor a worthy guest, a righteous person should still offer shelter and respect. It also suggests that one should not judge spiritual worth by outward habits like eating patterns; the ethical focus is on honoring and supporting the deserving.
Vāyu narrates that because no one else respected the person, he lodged him in his own home. The guest’s behavior is described as variable—sometimes eating an enormous quantity, sometimes very little and then departing, not returning that day—emphasizing the unusual, ascetic, or testing nature of the visitor.