एवं दग्धा भगवता दानवा: स्वेन तेजेसा । अगस्त्येन तदा राज॑ंस्तपसा भावितात्मना,'“राजन्! इस प्रकार शुद्ध अन्तःकरणवाले भगवान् अगस्त्यने अपने तप और तेजसे दानवोंको दग्ध कर दिया था
evaṁ dagdhā bhagavatā dānavāḥ svena tejasā | agastyena tadā rājan tapasā bhāvitātmanā ||
毗湿摩说:“大王,正是如此,达那婆众被圣者阿伽斯提耶焚尽——其内心由苦行(tapas)净化并淬炼——凭借自身的灵性光辉之力。”
भीष्म उवाच
Purified austerity (tapas) generates tejas—moral-spiritual power—that can restrain destructive forces. The verse highlights inner refinement (bhāvitātman) as the ethical foundation for power.
Bhishma recounts to the king that the sage Agastya, empowered by his tapas and personal tejas, burned/destroyed the Dānavas, indicating the triumph of ascetic virtue over harmful beings.