अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
अध्यात्मगतिरिष्टानां ध्यायिनामात्मवेदिनाम् | अपुनर्भवकामानां या गति: सोडयमी श्वरः
adhyātma-gatir iṣṭānāṁ dhyāyinām ātma-vedinām | apunarbhava-kāmānāṁ yā gatiḥ so 'yam īśvaraḥ ||
风神伐由天说道:为挚爱的修禅信徒所教示的灵性归趣,以及为自知其我、希求脱离再生的圣贤所宣说的归宿——其目标正是此至上之主。换言之,严谨观修的最高终点与求解脱的正直愿望,并非仅是一处境界或状态,而是亲证、直达无上者本身。
वायुदेव उवाच
The verse identifies the ultimate spiritual goal of both devoted meditators and self-knowing seekers of liberation as the Lord Himself—implying that the highest end of practice is direct realization/attainment of Īśvara, beyond rebirth.
In Anuśāsana Parva, Vāyudeva is speaking and clarifying doctrine: he equates the ‘spiritual destination’ described for advanced devotees and liberated aspirants with the very presence and reality of the Supreme Lord.