इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि ब्राह्मणप्रशंशायामेकपञ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi brāhmaṇapraśaṃsāyām ekapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
毗湿摩说道:“至此,在《圣摩诃婆罗多》中,于《阿努沙萨那篇》之内,在论施舍之法(檀那法,Dāna-dharma)的章节中,关于赞颂婆罗门的这一章——即第一百五十一章——已告终结。”这段结语的题记将教诲置于更宏阔的伦理论述之中:以法(dharma)为准绳的慷慨施与,以及对肩负学识与祭仪职责者的敬重。
भीष्म उवाच
As a colophon, the verse primarily signals closure and situates the preceding instruction within dāna-dharma and brāhmaṇa-praśaṃsā: giving should be aligned with dharma, and society is urged to honor learned custodians of sacred knowledge and ritual duty.
Bhīṣma’s discourse reaches a formal endpoint: the text announces that the 151st chapter—on praising brāhmaṇas within the dāna-dharma section of the Anuśāsana Parva—has concluded.