भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
त्रिशिरास्तस्य दिव्यश्व॒ शातकुम्भमयो द्रुम: । ध्वजस्तृणेन्द्रो देवस्प भविष्यति रथाश्रित:,बलदेवजीके रथपर तीन शिखाओंसे युक्त दिव्य सुवर्णमय तालवृक्ष ध्वजके रूपमें सुशोभित होगा
triśirās tasya divyaśvaḥ śātakumbhamayo drumaḥ | dhvajas tṛṇendro devaspā bhaviṣyati rathāśritaḥ ||
自在天说道:“为他,安置在战车上的旗帜将是一株以纯金铸成的神圣多罗树(棕榈树),顶端具三重峰峦;它将以‘Tṛṇendra’与‘Devaspā’之名而闻名。”
ईश्वर उवाच
The verse teaches that dharmic authority is often marked by recognizable signs—here, a divinely sanctioned banner—indicating protection, rightful power, and the moral standing expected of a great warrior.
Īśvara describes the distinctive chariot-standard associated with the hero: a three-crested, golden palmyra-tree emblem mounted on the chariot, known by the epithets Tṛṇendra and Devaspā.