Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

भीष्म उवाच इत्युक्त: स तु देवेश: प्रतिपूज्य गिरे: सुताम्‌ । लोकान्‌ विसर्जयामास सर्वैरनुचरैर्वृतान्‌

bhīṣma uvāca | ity uktaḥ sa tu deveśaḥ pratipūjya gireḥ sutām | lokān visarjayāmāsa sarvair anucaraiḥ vṛtān |

毗湿摩说道:“既受此言,诸天之主——礼敬山之女(帕尔瓦蒂)之后——便遣散了与众随从一同前来集会的诸类众生。于是诸鬼神之众、诸河流、乾闼婆与阿普萨罗,皆向商羯罗顶礼叩首,各自归返其所居之处。”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
देवेशःlord of the gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिपूज्यhaving duly honored
प्रतिपूज्य:
TypeVerb
Rootपूज्
Formktvā (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
गिरेःof the mountain (Himavat)
गिरेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताम्the daughter (Parvati)
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Accusative, Singular
लोकान्the people/assemblage (worldly beings)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
विसर्जयामासdismissed / sent away
विसर्जयामास:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPeriphrastic Perfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, वि
सर्वैःby/with all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अनुचरैःattendants/followers
अनुचरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतान्surrounded/attended (by)
वृतान्:
TypeAdjective
Rootवृत
Formkta (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
D
Deveśa (Śiva/Mahādeva/Śaṅkara)
G
Gireḥ sutā (Pārvatī)
B
Bhūtagāṇa (hosts of spirits)
S
Saritāḥ (rivers)
G
Gandharva
A
Apsaras

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: when a righteous teaching is delivered, it is to be received with honor (pratipūjā), and the gathering concludes with respectful dismissal and obeisance—showing that ethical instruction is framed by humility, gratitude, and orderly conduct.

After Pārvatī has described strīdharma, Śiva (the Lord of gods) honors her and then dismisses the assembled beings who had come with their attendants; the various divine and semi-divine groups bow to Śaṅkara and return to their respective realms.