कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
उमोवाच इमे मनुष्या दृश्यन्ते ऊहापोहविशारदा: । ज्ञानविज्ञानसम्पन्ना: प्रज्ञावन्तो<र्थकोविदा:
umovāca ime manuṣyā dṛśyante ūhāpohaviśāradāḥ | jñānavijñānasampannāḥ prajñāvanto 'rthakovidāḥ ||
乌玛说道:“主啊,在这些人类之中,有些人被见为善于推理与反驳,具足知识与实证的明辨,聪慧过人,并且精通目的之事与世间事务。”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse foregrounds a moral-intellectual contrast that the surrounding dialogue develops: some people possess sharp reasoning, knowledge, and practical competence, yet the text invites reflection on whether such capacities are sufficient without dharma, self-control, and right orientation.
Umā (Pārvatī) addresses Maheśvara (Śiva), observing that among humans there are individuals who are highly capable—skilled in debate, knowledgeable, discerning, and adept in worldly aims—setting up her inquiry into the deeper causes and consequences of such qualities.