Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
भीष्म उवाच एवमुक्त: स भगवान् शैलपुत्रया पिनाकधृत् । तस्या धृत्या च बुद्ध्या च प्रीतिमानभवत् प्रभु:
bhīṣma uvāca evam uktaḥ sa bhagavān śailaputrayā pinākadhṛt | tasyā dhṛtyā ca buddhyā ca prītimān abhavat prabhuḥ ||
毗湿摩说道:“大王啊,那山岳所生的少女——乌玛——如此发问时,持毗那迦弓的吉祥主宰湿婆,因她的坚忍与明慧而心生大悦。”
भीष्म उवाच
The verse underscores that dhṛti (steadfast composure) and buddhi (clear discernment) are virtues that make one fit to receive higher instruction and divine favor; sincere, intelligent inquiry grounded in self-control is itself a dharmic quality.
Bhishma narrates that when Uma, the mountain-born maiden, speaks/asks in a certain way, Shiva—holding the Pinaka bow—becomes pleased with her because he recognizes her firmness of mind and sound understanding.