Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā

इस पृथ्वीपर जो भी चराचर प्राणी हैं, उनके पिता-माता, प्रभु और उत्पत्तिस्थान भी आप ही हैं ।।

iha pṛthivyāṃ ye kecid carācarāḥ prāṇinaḥ santi teṣāṃ pitā-mātā prabhuś ca utpatti-sthānaṃ ca bhavān eva. evaṃ no vismayakaraṃ saṃśayaṃ madhusūdana; tvam evāhasi kalyāṇa vaktuṃ vahnir-vinirgamam. madhusūdana, tava mukhād agneḥ prādurbhāvo ’smākaṃ evam atīva vismayakaro ’bhavat; vayaṃ saṃśaye patitāḥ. kalyāṇamaya śrīkṛṣṇa, tvam eva kāraṇaṃ vaktvā asmākaṃ saṃśaya-vismaya-nivāraṇaṃ kartum arhasi.

毗湿摩说道:“此地上一切众生——动者与不动者——唯你为父,唯你为母;唯你为主宰,亦唯你为出生之本源。故而,摩度苏陀那啊,此等惊异之事使我等心生疑惑。唯有你,吉祥者,能解释火之出现。摩度苏陀那啊,火从你口中显现,于我等看来实为绝伦奇观;我们遂陷于不决。福德的圣克里希那啊,唯你能宣示其因,从而消除我们的疑与惊。”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
विस्मयकरम्wonder-causing, astonishing
विस्मयकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्मयकर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अर्हसिare able / are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
कल्याणO auspicious one
कल्याण:
TypeNoun (used as address)
Rootकल्याण
FormNeuter, Vocative, Singular
वक्तुम्to tell, to explain
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
वल्लेविनिर्गमम्the emergence (like) a creeper (i.e., the sprouting/issuing forth)
वल्लेविनिर्गमम्:
Karma
TypeNoun
Rootवल्ली-विनिर्गम
FormMasculine, Accusative, Singular
मधुसूदनO Madhusudana
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krishna
M
Madhusudana
A
Agni (Fire)
E
Earth (Prithivi)

Educational Q&A

The verse affirms Krishna’s cosmic sovereignty: all beings have their ultimate origin, governance, and support in the Divine. When extraordinary signs appear (here, fire manifesting), the proper response is to seek clarification from the highest source of truth, so that doubt and bewilderment are transformed into understanding.

Bhishma addresses Krishna with reverence, describing a wondrous manifestation—fire emerging from Krishna’s mouth—which has left the observers astonished and uncertain. He requests Krishna to explain the cause of this event and to dispel their doubt and amazement.