Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 142: Cyavana, the Devas’ Arrogance, and Vāyu’s Counsel on Protecting Brāhmaṇas

2: बछ। अकाल - कुछ लोग 'ग्रहसूतकयो:” का अर्थ करते हैं "कारागारस्थाशौचवतो” इसके अनुसार जो जेलमें रह आया हो तथा जो जनन-मरण-सम्बन्धी अशौचसे युक्त हो ऐसे लोगोंका दिया हुआ क्षेत्रदान स्वीकार करनेपर तीन रात उपवास करनेसे प्रतिग्रह-दोषसे छुटकारा मिलता है। सप्तत्रिशर्दाधिकशततमोब< ध्याय: दानसे स्वर्गलोकमें जानेवाले राजाओंका वर्णन युधिछिर उवाच दानेन वर्ततेत्याह तपसा चैव भारत । तदेतन्मे मनोदु:खं व्यपोह त्वं पितामह । किंस्वित्‌ पृथिव्यां होतन्मे भवान्‌ शंसितुमरहति

yudhiṣṭhira uvāca | dānena vartate ity āha tapasā caiva bhārata | tad etan me mano-duḥkhaṁ vyapoh tvaṁ pitāmaha | kiṁ svit pṛthivyāṁ hotan me bhavān śaṁsitum arhati ||

尤提希提罗说道:“噢,婆罗多啊,你曾宣示:人可凭施舍而得天界,也可凭苦行而得天界。然而疑惑所生的忧苦扰乱我心——请为我除去它吧,祖父。于此大地之上,对我而言,究竟何者更为殊胜:布施,还是苦行?愿你为我开示。”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
दानेनby/through giving (charity)
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
वर्ततेone proceeds/exists; (one) attains (as said)
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहyou said
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तपसाby/through austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मनः-दुःखम्mental sorrow/distress
मनः-दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमनस् + दुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यपोहremove/dispel
व्यपोह:
TypeVerb
Rootअप-ऊह् (व्यपोह्)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
B
Bhārata lineage

Educational Q&A

The verse frames a dharmic dilemma: both charity (dāna) and austerity (tapas) are praised as means to higher worlds, yet one must discern their relative excellence and proper application. It sets up Bhīṣma’s ethical clarification on how giving and self-discipline function as spiritual means.

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Yudhiṣṭhira questions Bhīṣma. Troubled by doubt, he asks Bhīṣma to decide which is superior on earth—charity or austerity—since Bhīṣma has spoken of both as leading to heaven.