Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
शिरसा वन्दमानं मामुपमन्युरभाषत
śirasā vandamānaṃ mām upamanyur abhāṣata | puṇḍarīkākṣa! svāgataṃ te | tvaṃ pūjanīyo bhūtvā mama pūjāṃ karoṣi, darśanīyo bhūtvā ca mama darśanam icchasi; anena naḥ tapasāṃ saphalatā jātā ||
当我俯首致敬时,优波曼纽对我说道:“噢,莲华眼者(Puṇḍarīkākṣa),欢迎你。你本是应受供奉之人,却来供奉我;你本是应受瞻仰之人,却愿来瞻仰我。由此,我们的苦行已得其果。”
वासुदेव उवाच
The verse teaches that genuine spiritual greatness is marked by humility and reverence. When one who is himself worthy of worship chooses to honor an ascetic, it affirms the value of tapas and shows that dharma is upheld through respectful conduct rather than status.
Vāsudeva bows to the sage Upamanyu. Seeing this, Upamanyu welcomes him as Puṇḍarīkākṣa and remarks that Kṛṣṇa—though venerable and worthy to be seen—still worships and seeks the sage’s audience, making the sages feel their austerities have achieved their intended fruit.