Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

यस्मात्‌ परतरं चैव नान्यं पश्यामि भारत | व्याख्यातुं देवदेवस्य शक्तो नामान्यशेषत:

yasmāt parataraṃ caiva nānyaṃ paśyāmi bhārata | vyākhyātuṃ devadevasya śakto nāmānyaśeṣataḥ ||

毗湿摩说道:“噢,婆罗多啊,正因那无与伦比的伟大,我除至上主奎师那之外,不见他人能将摩诃提婆——诸神之神——的一切名号毫无遗余地圆满阐释。”

यस्मात्from which/because of which
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
परतरम्higher/superior
परतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरतर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another (person)
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (proper/vocative)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या
FormTumun (infinitive)
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
शक्तःable/capable
शक्तः:
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
नामानिnames
नामानि:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Plural
अशेषतःcompletely/without remainder
अशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootअशेषतः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
Mahādeva (Śiva)
D
Devadeva (Śiva)

Educational Q&A

Spiritual authority to interpret the divine is grounded in supreme realization and greatness; Bhishma affirms that only Krishna, as the highest, can completely expound Mahadeva’s sacred names, highlighting reverence for both Krishna’s supremacy and Shiva’s divinity.

In Bhishma’s instruction to Yudhishthira (Bharata), he introduces or justifies the forthcoming exposition of Mahadeva’s names by asserting that no one except Krishna is fully competent to explain them exhaustively.