Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
युगे युगे तु कृष्णेन तोषितो वै महेश्वर: । भकक्त्या परमया चैव प्रीतश्चैव महात्मन:,श्रीकृष्णने प्रत्येक युगमें महेश्वरको संतुष्ट किया है। महात्मा श्रीकृष्णकी परम भक्तिसे वे सदा प्रसन्न रहते हैं
yuge yuge tu kṛṣṇena toṣito vai maheśvaraḥ | bhaktyā paramayā caiva prītaś caiva mahātmanaḥ ||
毗湿摩说道:在每一个时代,黑天都确实使大自在天(湿婆)满足欢喜。由于黑天至上的奉爱,那位伟大主宰恒常欣悦——表明跨越诸劫而不改的虔敬,是赢得神恩的永恒之道。
भीष्म उवाच
Supreme devotion (paramā bhakti) consistently wins divine favor: Kṛṣṇa’s unwavering bhakti is presented as the reason Maheśvara remains pleased in every yuga, implying that sincere devotion transcends time and circumstance.
Bhīṣma, in his instruction, praises Kṛṣṇa by stating that across successive ages Kṛṣṇa has satisfied Maheśvara (Śiva) through the highest devotion, highlighting Kṛṣṇa’s spiritual stature and the efficacy of bhakti.