Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 126

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

नदीगदह्दरशैलेषु तीर्थेषु विविधेषु च । तपसा जप्यनित्यानां शिवो न: परमा गति:

nadī-guhā-dara-śaileṣu tīrtheṣu vividheṣu ca | tapasā japyānityānāṁ śivo naḥ paramā gatiḥ |

“在江河、洞窟、山峡与岩峰之间,在种种圣渡之处,我们这些恒常行苦行、反复诵持真言的修行者,以湿婆为最高归依与究竟归宿。”

नदीin rivers
नदी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Locative, Plural
गह्वरेषुin caves/gorges
गह्वरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगह्वर
FormNeuter, Locative, Plural
शैलेषुon/in mountains
शैलेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Locative, Plural
तीर्थेषुin sacred fords/pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Plural
विविधेषुvarious
विविधेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपसाby/with austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
जप्यhaving muttered (prayers)
जप्य:
TypeVerb
Rootजप्
FormGerund (absolutive), Parasmaipada (usage)
नित्यानाम्of the constant/regular (practitioners)
नित्यानाम्:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Genitive, Plural
शिवःŚiva
शिवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
परमाsupreme
परमा:
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःrefuge/goal
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

वासुदेव (Vāsudeva/Kṛṣṇa)
शिव (Śiva/Śaṅkara)
नदी (rivers)
गुहा/कन्दरा (caves)
दर (gorges/clefts)
शैल (mountains/rocks)
तीर्थ (sacred places)

Educational Q&A

Steadfast spiritual discipline—tapas (austerity) and japa (mantra-recitation)—finds its highest support in devotion to Śiva, who is presented as the ultimate refuge and final goal for ascetics living and practicing in sacred natural and pilgrimage settings.

Vāsudeva speaks in a devotional-ascetic register, describing sages who dwell and practice in rivers, caves, mountains, and tīrthas, and he states their shared conviction: Śiva is their supreme shelter and destination.