Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
आस्थितानां नदीं दिव्यां वालखिल्यैनिषेविताम्
āsthitānāṁ nadīṁ divyāṁ vālakhilyai niṣevitām
婆苏提婆谈及一条天界之河——坚住其志者前来依止,瓦拉奇利耶诸仙常往来其间——令人心中浮现一处清净圣地:由恒忍苦行者所支撑,因圣仙不绝的驻临而愈加神圣。
वासुदेव उवाच
Holiness is reinforced by steadfast practice and the company of the disciplined: a place (or path) becomes 'divine' when it is consistently resorted to by those established in restraint and by venerable sages, suggesting that dharma is sustained through continual, lived commitment.
Vāsudeva describes a celestial river characterized by two markers of sanctity—those who have firmly resorted to it and the presence of the Vālakhilya sages who frequent it—setting a sacred scene within the broader discourse of Anuśāsana on dharma and meritorious conduct.