Shloka 100

शाकल्य: संशितात्मा वै नववर्षशतान्यपि । आराधयामास भवं मनोयज्ञेन केशव,केशव! शाकल्य ऋषिके मनमें सदा संशय बना रहता था। उन्होंने मनोमय यज्ञ (ध्यान)-के द्वारा भगवान्‌ शिवकी नौ सौ वर्षोतक आराधना की

Śākalyaḥ saṁśitātmā vai navavarṣaśatāny api | ārādhayāmāsa bhavaṁ manoyajñena Keśava ||

婆苏提婆说道:“噢,克沙瓦啊,圣者沙迦利耶——坚定而自持——以心中之祭(意祭、manoyajña)礼敬婆婆(湿婆),并将此奉持延续了整整九百年。此段彰显持久内在修持的道德力量:真正的礼拜不止于外在仪轨,而在于专注的意向、克制与不移的恒忍。”

शाकल्यःŚākalya (the sage)
शाकल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशाकल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
संशितात्माone whose self is disciplined/controlled
संशितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नवnine
नव:
Karma
TypeAdjective
Rootनव
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षशतानिhundreds of years (i.e., year-centuries)
वर्षशतानि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षशत
FormNeuter, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आराधयामासworshipped/propitiated
आराधयामास:
TypeVerb
Rootआराध्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Accusative, Singular
मनोयज्ञेनby a mental sacrifice (worship by meditation)
मनोयज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootमनोयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
केशवO Keśava (Kṛṣṇa)
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular
केशवO Keśava!
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
Ś
Śākalya (ṛṣi)
B
Bhava (Śiva)

Educational Q&A

The verse teaches that sustained inner discipline and mental worship (manoyajña) can be a profound form of devotion. Ethical strength is shown through perseverance, self-control, and concentrated intention rather than reliance only on outward ritual.

Vāsudeva (Kṛṣṇa), addressing Keśava, recounts how the sage Śākalya devotedly propitiated Bhava (Śiva) for nine hundred years through an inward, meditative ‘sacrifice of the mind,’ emphasizing the power of long-term tapas and devotion.