Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

अमावास्यां तु ये मर्त्या: प्रयच्छन्ति तिलोदकम्‌

amāvāsyāṃ tu ye martyāḥ prayacchanti tilodakam, tapodhana! yo manuṣya amāvāsyāke dina tāṃbeke pātrameṃ madhu evaṃ tilase miśrita jala lekara usake dvārā pitr̥roṃkā tarpaṇa karate haiṃ, unake dvārā rahasyasahita śrāddhakarma yathārtharūpase sampādita ho jātā hai

帝释(Śakra)说道:“噢,苦行功德深厚者(tapodhana)!凡人在阿摩婆娑耶(Amāvāsyā,新月之日)以芝麻和水相和而施——用铜器盛之,调以蜂蜜与芝麻,并以此为诸祖灵(Pitṛ)行供水礼(tarpana)——便能如法成就施罗陀(śrāddha)之仪,诸应守之圣行亦皆具足。”

अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमावास्या
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मर्त्याःmortals/men
मर्त्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयच्छन्तिgive/offer
प्रयच्छन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (यच्छति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तिलोदकम्water with sesame (sesame-water offering)
तिलोदकम्:
Karma
TypeNoun
Rootतिल + उदक
FormNeuter, Accusative, Singular
तपोधनO ascetic rich in austerity
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
T
Tapodhana (addressed ascetic/sage)
P
Pitṛs (ancestors)
A
Amāvāsyā (new-moon day)
T
Tilodaka (sesame-water offering)
C
Copper vessel (tāmra-pātra)
H
Honey (madhu)
S
Sesame (tila)
Ś
Śrāddha (ancestral rite)
T
Tarpaṇa (libation)

Educational Q&A

The verse teaches pitṛ-dharma: honoring one’s ancestors through properly timed and properly prepared offerings (tilodaka on amāvāsyā) is a valid and meritorious way to complete śrāddha according to prescribed observances.

Śakra (Indra) instructs an ascetic (addressed as tapodhana) about the efficacy of performing ancestral libations on the new-moon day, specifying sesame-water (with honey and sesame in a copper vessel) as a means by which the śrāddha rite is duly fulfilled.