Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 125

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

इस प्रकार यह श्राद्धके काल, क्रम, विधि, पात्र और फलका यथावतरूपसे वर्णन किया गया है ।। इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि पितृरहस्यं नाम पज्चविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:

śakra uvāca |

iti prakāraṁ idaṁ śrāddhasya kālaḥ kramaḥ vidhiḥ pātraṁ ca phalaṁ ca yathāvat-rūpeṇa varṇitaṁ | iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi pitṛrahasyaṁ nāma pañcaviṁśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

释迦罗(Śakra,帝释)说道:“至此,关于施行 śrāddha(祭祖供养)之正法,已如实叙明——其适当之时、次第、仪轨、堪受之人,以及所结之果报。” 于是,在圣典《摩诃婆罗多》之《教诫篇》(Anuśāsana Parva)中、于“施舍之法”(Dāna-dharma)一段,名为《祖灵之秘》(Pitṛ-rahasya)的章节——第一百二十五章——至此告终。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspicious; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anushasana Parva
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the section (parvan) on the dharma of gifts
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पितृरहस्यंthe secret (teaching) about the ancestors
पितृरहस्यं:
TypeNoun
Rootपितृरहस्य
FormNeuter, Nominative, Singular
नामnamed; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
पञ्चविंशतिtwenty-five
पञ्चविंशति:
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; more
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth (ordinal)
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

शक्र (Indra)
श्राद्ध (ancestral rite)
पितृ (ancestors)
महाभारत (Mahābhārata)
अनुशासनपर्व (Anuśāsana Parva)
दानधर्मपर्व (Dāna-dharma section)

Educational Q&A

Śrāddha should be performed correctly—at the proper time, in the proper sequence and method, offered to worthy recipients—because the ethical quality of the act (right procedure and right recipient) determines its fruit.

Indra (Śakra) closes his instruction by summarizing that the rules and results of śrāddha have been fully explained; the verse also functions as a colophon marking the end of the chapter titled “Pitṛrahasya” within the Anuśāsana Parva’s teachings on dāna-dharma.