Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)
भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । भंगास्वनेन शक्रस्य यथा वैरमभूत् पुरा
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | bhaṅgāśvanena śakrasya yathā vairam abhūt purā ||
毗湿摩说道:“大王啊,在此事上,人们也援引一则古老的先例——久远以前,释迦罗(因陀罗)与彭伽阿湿瓦那之间如何结下仇怨。”
भीष्म उवाच
Bhishma frames his instruction through an itihasa-example: ethical guidance is strengthened by recalling earlier precedents, especially stories showing how conflict (vaira) can arise even among great beings and thus must be understood and handled through dharma.
Bhishma begins to introduce an old legend: the prior hostility between Indra (Shakra) and Bhangaashvana, which will serve as an illustrative case for the topic under discussion.