Previous Verse

Shloka 1936

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

शरीरनिचयं ज्ञातुं बुद्धिस्तु मम जायते । युधिष्ठिरने पूछा--भगवन्‌! आपके मुँहसे मैंने धर्मयुक्त परम हितकर बात सुनी। अब शरीरकी स्थिति जाननेके लिये मेरा विचार हो रहा है

śarīra-nicayaṃ jñātuṃ buddhis tu mama jāyate |

尤提施提罗问道:“世尊!我已从尊口听闻合乎法(dharma)、至善而有大利益之言。如今我心中生起求知之愿——欲明了此身的真实状况与构成。”

शरीरbody
शरीर:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
निचयम्aggregate, collection
निचयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिचय
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormTumun (infinitive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (infinitive)
बुद्धिःunderstanding, thought
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
जायतेarises, is born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular, Active (intransitive)

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames ethical and spiritual inquiry as grounded in discernment (buddhi): after hearing dharma, Yudhiṣṭhira turns to understanding the body’s compounded nature, a step that supports detachment, humility, and clearer moral judgment.

In the ongoing instruction on dharma, Yudhiṣṭhira, having listened to beneficial teachings, asks to be taught about the body—its constitution as an aggregate—signaling a shift from practical dharma to reflective, philosophical understanding.