फल वा मूलकं हृत्वा अपूपं वा पिपीलिका: । चोरयित्वा च निष्पावं जायते हलगोलक:
phalaṁ vā mūlakaṁ hṛtvā apūpaṁ vā pipīlikāḥ | corayitvā ca niṣpāvaṁ jāyate halagolakaḥ ||
若盗取果实、萝卜(mūlaka)或糕饼(apūpa),便转生为蚁。若盗取niṣpāva(一种豆类),则转生为名为“哈拉戈拉卡”(halagolaka)的微小生物。
युधिछिर उवाच
Even seemingly minor theft violates dharma and carries karmic consequences; the text warns that stealing small items can lead to degrading rebirths, reinforcing the ethical principle of asteya (non-stealing).
In a didactic exchange within the Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira states specific karmic results for stealing particular foods, using vivid examples (rebirth as an ant or as a halagolaka creature) to emphasize moral accountability.