Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 1226

ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors

Anuśāsana-parva 108

वयःस्थां च महाप्राज्ञ: कन्यामावोदुम्ति । जो श्रेष्ठ कुलमें उत्पन्न हुई हो

vayaḥsthāṃ ca mahāprājñaḥ kanyām āvodum icchati | yo śreṣṭha-kule utpannā bhavet uttama-lakṣaṇaiḥ praśaṃsitā ca vivāha-yogyām avasthāṃ prāptā | tādṛśīṃ sulakṣaṇāṃ kanyāṃ saha śreṣṭha-buddhimān puruṣo vivāhayet ||

毗湿摩教诲:真正有智慧的人,应当寻求一位已至适婚之龄的少女——出自良族,因德性与吉相而受称誉——并迎娶此等淑女。其义在于择偶须重成熟、品行与责任,使家室生活得以依于法(dharma)而行。

वयःस्थाम्of marriageable age
वयःस्थाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवयःस्था
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाप्राज्ञःvery wise (man)
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
आवोदुम्to speak/utter (as written; likely corrupt)
आवोदुम्:
TypeVerb
Rootवद्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (by root)
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A wise man should marry a maiden who is mature and marriage-eligible, praised for good qualities and auspicious traits, and born in a reputable family—so that the household stage is established on dharma and responsible choice.

In Anushasana Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma; here he gives guidance on proper criteria for marriage, emphasizing maturity, character, and suitability.